Waking up this morning, Li Haojun checked the weather forecast for their planned trip to Erensburg—it didn't look promising. He'd intended to drive there, but decided to leave the family's only vehicle for Qin Wenjing. After reviewing past summer records of thunderstorms and flooding, which didn't seem severe, he told Qin Wenjing,
早上醒来,今天预定要去埃伦斯堡,李皓珺查看了一下天气预报,不太妙,本想自驾去,但是他想把家里唯一的交通工具留给覃文静.查了以往的夏季雷雨洪水灾害情况,似乎并不严重,便对覃文静说,
I'm leaving the car with you. If local flooding occurs, head to the northeastern highlands ahead of time. I'll take some essential supplies and gear to Erensburg. The weather looks bad, but don't worry—I'll be careful. Stay in touch.
"我把车留给你,如果本地有洪水灾害,你提前去东北部高地.我会带一些必要物资装备去埃伦斯堡那边,天气情况看起来不妙,但是你别担心,我会小心的.保持联络."
Bidding farewell to Qin Wenjing, I boarded the air taxi bound for Erensburg with supplies gathered from the basement. The sky remained overcast, and our flight stayed below the clouds, though the southwest seemed particularly gloomy. During the journey, I took stock of the supplies in my suitcase and couldn't help but reflect on what I'd been through.
告别覃文静,拿着从地下室搜集来的物资装备,乘上飞行出租车前往埃伦斯堡.这时天气还只是灰蒙蒙的,飞行高度依然是在云层之下,只有西南方向似乎阴的比较沉.飞行中,盘点着自己行李箱的物资,不禁感慨自己之前都经历了什么.
Soon we arrived at Erensburg. Here in the mountains, the weather grew even gloomier, with gusts becoming more pronounced—as if a storm were brewing. Even the aircraft shook violently upon landing. Shouldering my backpack and pulling my suitcase, I headed straight for the control room. Huh? Malaya was already there. Her petite frame was intently focused on the monitors, watching her sister take samples in the production workshop. Early birds really do catch the worm—no wonder her sister was selected for an internship at the company right after graduation.
不久来到埃伦斯堡,这边是山区,天气更加阴沉,阵风也更加凸显,仿佛山雨欲来的感觉,就连飞行器降落都摇晃得厉害.背起背包,拉着行李箱直奔控制室,咦,发现玛莱雅已经在那里了,她小小的身躯,正聚精会神通过监控看着姐姐在生产车间取样.这真是早起的鸟儿有食吃,怪不得她姐姐毕业就被公司选中来实习了.
"Good morning, Malaya. You're here early." Li Haojun set down his things, walked over, and sat down beside him.
"上午好,玛莱雅,你们来的很早啊." 说着李皓珺放下东西走到他身边坐下,
Yes, there's been a quality issue with the production line here, so my sister wanted to come over sooner. Plus, the weather's been getting worse, so we had to fly over earlier.
"是啊,这边生产线有点质量问题,我姐姐想早点过来.另外这边天气也在恶化,我们不得不早点飞过来."
"Ha ha, I saw the weather forecast too." Li Haojun said as he downloaded the production data. Using the model to analyze the causes of quality issues, he ruled out seasonal factors and raw material factors, then dispatched robots to take some on-site photos of the production process.
"哈哈,我也是看到了天气预报."说着李皓珺下载了生产数据,用模型分析质量问题原因,排除了季节因素,原料因素,派机器人拍摄了一些生产过程现场照片,Li Haojun seemed to have identified a lead for suspicion, then waited for Kasiya to return with the sample for analysis. By then, dark clouds had gathered outside the window, and the wind howled as it swept past the corner of the building.
李皓珺似乎找到了怀疑的方向,然后就等凯西娅取样回来分析结果.这时窗外已经阴云密布,狂风刮过墙角带着呼啸.
Malaya, I think you should order some food now—for today, tomorrow, and maybe even the day after. While we have food reserves here, they're not fresh or tasty. I'm not sure if this flood yellow alert will keep us trapped for a while.
"玛莱雅,我觉得你现在就预定点食物吧,今天,明天,也许也要算上后天.虽然这里有食物储备,但是没有新鲜的好吃啊.不确定这里的洪水黄色警报会不会围困我们一段时间."
"Alright," he said, springing into action immediately.
"好的,"说着马上行动起来.
"Don't you doubt my judgment?" Li Haojun asked curiously.
"你不怀疑我的判断吗?" 李皓珺好奇地问,
I checked the weather forecast too. Besides, I'm your assistant, right? If I don't help you out, does that mean I have to go against your wishes and cause trouble?
"我也查了天气预报,再说我是你的助理啊?我不帮你做事难道非得违背你的意愿给你捣乱吗?"
Hearing her say that, Li Haojun smiled too.
听她这么一说,李皓珺也笑了.
As time passed, the sky grew increasingly overcast, with howling winds sweeping around the corners of walls and eaves. Surveillance footage showed Kesiya had completed her sampling, exited the production workshop, and was now in the analysis lab. The analytical data streamed steadily into the control room monitors as she worked.
随着时间流逝,天空越发阴沉,狂风呼啸着卷过墙角屋檐.监控里看到凯西娅已经完成取样,离开生产车间,正在分析实验室,而分析数据也随着她的工作逐步传入控制室监视器.
Lunch time was approaching. At the conference room's round table, the three sat side by side. Malaya, completely at ease, took a seat next to Li Haojun, while Kasiya followed her sister and sat on her side.
很快午餐时间了,就在会议室圆桌,三人相邻而坐,玛莱雅无拘无束,坐在了李皓珺身边,凯西娅跟着妹妹那边就坐.
"I didn't expect you'd arrive so much earlier than me. I just got here and saw you already hard at work—you're putting in the hours." Kasiya wasn't one for many words, always quietly going about her tasks, so Li Haojun made a point to communicate with her more often.
"没想到你们来的比我早这么多,我刚到就看你在忙,辛苦啦.",凯西娅平时话不多,总是默默无闻地做她的工作,所以李皓珺适当地多跟她沟通交流.
Yes, I received a system notification that there were some issues with the factory's production data here, so I needed to come take a look. Malaya arranged the trip, and she mentioned there was a thunderstorm coming, so we made sure to arrive before the weather turned bad.
"是啊,我收到系统通知,这里工厂生产数据有些问题,需要过来查看.玛莱雅安排了行程,她说有雷雨,所以我们赶在天气变得糟糕之前来了."
Kesiya's voice was soft and gentle, her speech measured and deliberate, as if tinged with a hint of shyness. She would only lift her eyes to meet Li Haojun's gaze when she spoke. In stark contrast, Malaya was entirely different.
凯西娅的声音轻柔,语速缓和,似乎有些羞涩,总是说话时才抬眼看着李皓珺,而玛莱雅却与她成为鲜明对比.
During the meal and casual conversation, Li Haojun's attention was drawn more to the dark clouds rolling low outside the window, as if a heavy downpour were imminent. The factory had been strategically located at the western pass of Ellensburg to avoid urban dust pollution. The city itself was situated in a river-deposited basin within the mountains, and its western flank was the first to receive rainfall from the Cascade Range.
吃饭闲聊之间,李皓珺更多的注意力放在了窗外低空翻滚的乌云上,似乎大暴雨即将来临,而工厂建厂位置为了远离市区扬尘污染,坐落在了埃伦斯堡西部山口位置.本来城市所在地就是山区中河流冲积盆地,而西部正是首先面对喀斯喀特山脉降雨的位置.
"A storm is brewing..." Li Haojun murmured to himself as he watched the dark clouds churning overhead.
"山雨欲来...",看着翻滚的乌云,李皓珺不由自言自语说出口来.
"Our factory back home has standard flood prevention procedures for the rainy season. Maybe they have them here too." Kasiya looked at Li Haojun and said softly.
"我们那边工厂有雨季标准防洪程序,也许这边也有吧." 凯西娅看着李皓珺轻声说,
Oh? Sure, I'll look into it later. I just took over here recently.
"哦?好啊,一会我查一查,我也是接手这里不久."
"Yeah, I covered this during my onboarding training at Eagle. Their factory has automated flood barriers to prevent flooding during the rainy season."
"嗯,我在伊格尔那边入职培训的时候涉及到这方面,那边工厂有自动防洪围墙,用于雨季防止厂区淹水."
"Ethan only regained his memory a few months ago, so it's perfectly normal for him to be unfamiliar with these details," Malaya explained to Kesiya, as if making excuses for Li Haojun, while glancing at him out of the corner of her eye.
"伊森几个月前还是失忆呢,所以他不熟悉这些细节很正常," 玛莱雅一边向凯西娅解释,好像是在给李皓珺开脱,一边用眼睛瞟着李皓珺,
Li Haojun smiled at her without saying a word, thinking to himself, What's this little girl bringing this up for? Is she trying to help me or sabotage me? She's being far too mischievous.
李皓珺向她笑了笑,没说话,心想,这小丫头提这个干什么,到底是给我搭梯子还是拆梯子,调皮得过分.
After lunch, Li Haojun pulled Kasiya aside to review the standard flood response procedures. Meanwhile, Malaya stood by the window, watching the increasingly fierce wind whip rain against the glass in relentless waves, carefree as a child.
吃过午饭,李皓珺拉着凯西娅一起研究应对洪水标准程序,玛莱雅则是站在窗前欣赏着渐紧的狂风裹挟着雨水一波波地拍打在窗子上,无忧无虑地像个孩子.
Li Haojun and Kasiya located the system interface and activated the automated flood response protocol for the factory grounds based on the weather forecast. From the control room, they observed from afar as all factory doors and windows locked shut. Flood walls rose along the inner perimeter of the factory fence, blocking the influx of water. The entire facility resembled a massive ship adrift against the current, with the control room serving as its bridge.
李皓珺和凯西娅找到系统入口,根据天气预报启动了自动厂区洪水应对程序,控制室里远远看到,所有厂房门窗锁止,厂区围栏内侧防洪墙升起,隔绝水流涌入,仿佛整个工厂就是一艘大船逆流漂在水中,而控制室就是驾驶这艘大船的舰桥.
The entire afternoon flew by in flood prevention preparations and inspections. At dinnertime, the group ate a quick meal. Malaya seemed full of energy, while Kasiya appeared somewhat tired. Li Haojun checked in with Qin Wenjing to let her know he was safe, then asked about her situation. He proceeded to vent directly to the company's management department: assigning tasks without explaining the circumstances, failing to mention the flood risks—the company needed to take social responsibility seriously. If employees were injured or lost their lives because of this, it would be an irreparable loss. The manager who came to placate Li Haojun listened half-heartedly, offered perfunctory responses, and ended the conversation.
整个下午在防洪布置与检查中很快就过去了,晚饭时间几个人草草吃了点,玛莱雅似乎还很有活力,凯西娅似乎有些累了,李皓珺给覃文静报了个平安,又问问她那边情况,然后直接跟公司管理部门吐槽一顿,派员工任务不说明情况,洪水危害只字未提,公司要承担起社会责任啊,要是有员工因此受伤丧命就是无法挽回的损失.随之而来的管理人员安抚李皓珺并无心倾听,简单答对后便结束了沟通.
After an afternoon of stormy winds and heavy rain, the dark clouds had nearly dispersed, leaving a crescent moon hanging in the sky.
经过了一下午的狂风暴雨,乌云几乎散尽,一轮残月挂在云端.
"You guys should spend the night in the lounge next door. You've had a long day. There are couches there—it'll be more comfortable." With that, Li Haojun pushed the chairs in the control room together and lay down on them.
"你们去隔壁休息室过夜吧,一天很累了,那里有沙发,更舒服一些."说着,李皓珺把控制室的椅子拍在一起,躺在了上面.
"Why don't you join us in the lounge? We don't mind." Malaya said, as casual as ever.
"你也一起和我们去休息室吧,我们不介意." 玛莱雅说,她总是那么不拘小节.
Kesiya merely nodded in agreement. Seeing Li Haojun hadn't moved, she tugged Malaya's arm and whispered, "I'm heading over first. I'm exhausted."
凯西娅只是附和着,嗯了一声,看李皓珺没动,便拉了拉玛莱雅的胳膊小声说,"我先过去了,我累了."
Li Haojun lay back in his chair, turned off the light, and turned his head to gaze at the moonlight streaming through the window. Unable to resist, he sent several messages to Qin Wenjing. Malaya hadn't left; she pulled up a chair and sat down beside him.
李皓珺躺在椅子上,关了灯,扭头望着窗外月色,忍不住给覃文静发了几条信息.玛莱雅并没有离开,也拉了一把椅子,坐在了他身边,
"This is a great spot for moon viewing," he said, looking up at the window.
"这是个赏月的好地方,"说着也仰头望向窗外,
Li Haojun turned his head just in time to see her left arm draped over the back of his chair, her golden hair spilling across her chest. In the silvery moonlight, the contours of her cheeks and body were clearly outlined. The humid air and the bustle of the afternoon carried the faint, delicate scent of a young woman's sweat.
李皓珺扭回头,正看见她左臂架在自己的椅子靠背上,金发散落胸前,在银色的月光里映衬出她脸颊和身体的轮廓.潮湿的空气和一下午的忙碌,隐约可以闻到她身体散发少女汗液淡淡的气息.
"Why aren't you keeping your sister company?" Li Haojun asked softly.
"你为什么不去陪着你姐姐?" 李皓珺轻声问,
"I want to see the moon too."
"我也要看月亮,"
Li Haojun said nothing, thinking to himself, "The moon isn't the only thing visible through the window next door. This little girl just loves stirring up trouble." But he was too exhausted. The silvery moonlight and the moonlit night with its faintly clouded sky seemed to have a hypnotic effect, so he softly said to Malaya,
李皓珺什么也没说,心想,看月亮隔壁又不是没有窗户,这小丫头就是爱搞事情.可是自己太累了,银色的月光,暗淡云彩的月夜似乎也有着催眠作用,便轻声对玛莱雅说,
"I'm tired. I won't chat with you anymore. I'm going to sleep." Malaia didn't respond, still sitting there. Out of the corner of my eye, she seemed to remain in the same posture, gazing at the moonlight.
"我累了,不陪你聊了,我要睡觉了.",玛莱雅并没有回答,依然坐在那里,视线余光里,似乎她依然是那个姿势,望着月色.
After an unknown span of time, the patter of raindrops reached Li Haojun's ears, rousing him from slumber. Even before opening his eyes, he knew the bright moonlight had vanished. He stretched his body, regulating his breathing and heart rate, then slowly opened his eyes. Sure enough, the sky was overcast, devoid of any light. Perhaps it wasn't even time to rise yet. He instinctively turned his head—Maraia was gone. Yet, there seemed to be clear, even breathing sounds. Turning his head again, at the same level as himself, illuminated by the faint glow of the control room buttons, he saw Kasiya. She had pulled up a chair and was lying on her side beside him, her naturally wavy long hair cascading down from the chair.
...不知过了多久,噼啪的雨滴声传入李皓珺的耳朵,被这雨滴声从沉睡中唤醒,还没睁眼就知道已经没了明亮的月色,他伸展了一下身体,调整呼吸与心率,微微睁眼,果然是阴霾的天空不见一丝光亮,也许还不到早上起床的时间,下意识地扭头看,玛莱雅不在.但是,似乎有清晰匀称的呼吸声.再扭头,与自己相同水平高度,借助控制室按钮微弱灯光,看见是凯西娅,也拉了椅子,侧身躺在自己身边,天然波浪的长发从椅子上散落下垂.
Li Haojun didn't disturb her, wondering if it was Malaya who had encouraged her to do this. Given her personality, she would never have acted this way on her own. Before his thoughts could wander too far and while a trace of sleepiness still lingered, Li Haojun rolled over to face the darkness of the wall, trying to pull himself back into the embrace of slumber.
李皓珺没有打扰她,心想是不是玛莱雅怂恿她这么做的,依照她的性格,她自己断然不会这样.趁思绪未跑远,一丝睡意还在,李皓珺翻身面对墙壁的黑暗试图拉自己回到梦乡.
In a daze, she lost track of time. The rain grew heavier, its torrential roar filling her ears. Li Haojun took a deep breath to steady herself, preparing to start the new day, yet her mind lingered on whether that figure from the night before still lingered. Opening her eyes and turning her head slightly, she found her already seated there—one leg hanging down naturally, the other crossed over the chair. Her thighs and hips revealed curves uniquely feminine.
恍惚间,不知过了多久,雨势在加大,滂沱的大雨声入耳,李皓珺深呼吸调整状态准备开始新的一天,心里却想着夜里那个身影是否还在.睁眼微微转头,她已经坐在那里,一条腿自然下垂,另一条腿盘在椅子上,大腿,臀部无不显示着女性特有的曲线.
While tying her hair, she saw Li Haojun wake up and hurriedly explained,
正挽着头发,看见李皓珺醒来,凯西娅急忙解释,
Yesterday I saw you were so exhausted, and I was worried something might happen here, so I slept for a bit and came over early this morning.
"昨天我看你太累了,怕这里有什么事情,所以我睡了一觉凌晨早早就过来了."
I thought to myself, she must be worried I'd sleep too soundly and miss the opportunity—quite thoughtful of her. So I gave her a verbal response.
心想,她是怕我睡得太死误了事,想的还挺周到,便言语答对,
"Alright, thanks for being so thorough. Maybe I should report your actual hours." Li Haojun reclined in his chair as he spoke with her. What should have been a simple work relationship was complicated by the youthful energy and feminine charm that permeated the air, forcing him to divert his attention under the guise of discussing work.
"好啊,谢谢你这么细致,也许我应该如实汇报你的工时." 李皓珺躺在椅子上与她对话,本应是简单的工作关系,但是耳濡目染的青春气息与异性的魅力使他只好以谈论工作为名转移注意力.
Since early morning, torrential rain had been pouring down. Li Haojun began worrying about the possibility of landslides and mudslides. Standing at the window of the second-floor control room, which offered a higher vantage point, the floodwaters appeared relatively clear, and the mountain slopes still showed decent vegetation coverage. Based on yesterday's quality inspection, Kasiya went to the workshop to supervise the robots replacing their wear-and-tear parts. Malaya was assigned to monitor her sister's work via surveillance video. Li Haojun himself was most concerned about the flood's progression, observing the water levels and receiving local disaster alerts. The tense morning hours slipped away like this.
从一早上开始就雨势滂沱,李皓珺开始担心山体滑坡和泥石流危害发生的可能性,站在二楼控制室窗前地势较高,看起来洪水还算清澈,山体植被覆盖还不错.根据昨天的质检情况,凯西娅去车间监督机器人更换易损耗部件了.玛莱雅被安排通过监控视频监护她姐姐的工作情况.李皓珺自己最在意洪水的进展情况,观察水势,接收当地灾害预警报告,紧张的上午时间就这样消耗掉了.
By noon, the rain had gradually subsided. Li Haojun muttered to himself,
时至中午,雨势渐弱.李皓珺暗自念叨,
Yesterday afternoon and last night were dry, then this morning was dry again. Could it be we were in the eye of the storm last night?
"昨天下午半天,夜里没有雨,然后今天上午又是半天,莫非昨晚我们是在台风眼?"
"Yeah, we were under the eye of the storm last night," Malaya quipped from the sidelines.
"是啊,我们昨夜被风眼照看着," 玛莱雅在一旁打趣道,
"The kids are well-behaved, aren't they?" Li Haojun picked up where she left off.
"孩子们很乖,是吧." 李皓珺接着她的话说,
"Hmm," Malaya said with certainty.
"嗯,"玛莱雅很肯定的语气,
"I was wondering—does your sister have a religious faith? The first time I met her, she was wearing a headscarf, and I assumed she was Muslim..." Li Haojun asked hesitantly.
"我想问一下,你姐姐是有宗教信仰吗?第一次见她,围着头巾,我以为她是伊斯兰..." 李皓珺欲言又止地问,
Maraia, however, didn't seem to mind at all. She answered readily, "No, not at all. She just likes dressing that way."
玛莱雅倒是毫不在意,爽快地回答,"没有啊,不是,她只是喜欢那样打扮自己."
After speaking, she turned her head and fixed her pale blue eyes on Li Haojun, as if she could discern something in his gaze.
说完扭过头,用她那双淡蓝色的眼睛盯着李皓珺,似乎能从他的眼睛里发现些什么,
"Oh, I see. Keep an eye on your sister while I go prepare some food," Li Haojun said, breaking the awkward eye contact and walking away. Unwilling to give in to his desires, he distanced himself from temptation. After lunch, he arranged for Kasiya to rest. The heavy rain had subsided, and the factory work was completed. With time on his hands again, he sent several messages to Qin Wenjing.
"哦,是这样,你看着你姐姐,我去准备点食物,"说完,李皓珺从对视的尴尬中离开了.不想放纵自己的欲望只好远离诱惑,午饭之后安排凯西娅去休息了.强降雨停息了,工厂的工作也完成了,又有时间给覃文静发了几条消息.
Malaya always seemed to be full of energy, sitting beside him and smiling as she watched Li Haojun's every move.
玛莱雅似乎总是那么精力充沛,坐在旁边,微笑看着李皓珺一举一动,
"How important is she to you?"
"她对你有多重要?"
Li Haojun looked up into Malaya's eyes. "It's important," he said. After a moment's thought, he changed the subject.
李皓珺抬头看着玛莱雅的眼睛,"很重要,",想了想,李皓珺岔开了话题,说,"If you'll be traveling all the way out here to meet with me frequently for work, won't that be too much of a hassle? Have you considered moving closer to this area?"
"如果你们在今后工作中经常要老远跑来与我会合,会不会太奔波?有没有考虑住到这边附近?"
"Let's just leave it at that for now. Why think so far ahead? We'll see how things go. Honestly, we're used to being on the move—we never really had a home to begin with." After saying this, Malaya turned her head to look at the screen, then turned back to face Li Haojun.
"就先这样吧,想那么远干什么,看看情况再说.其实,我们已经习惯了四处奔波,我们本来也没有家." 说完玛莱雅扭过头,看着屏幕,然后又回过头来看着李皓珺.
Looking into her eyes, Li Haojun found it hard to say anything. The reason was simple: he couldn't help her in this matter, so he didn't know what to say. Instead, he asked,
看着她的眼睛,李皓珺不好说什么,原因很简单,这方面他帮不上什么忙,所以不知该说些什么,便问,
What are your plans for the future? Or rather, what does your ideal life look like?
"将来你们怎么计划的?或者说你们想要的理想生活是什么样?"
This is just perfect. We get to go to different places, meet different people, and my sister and I can always be together.
"就这样很好啊,可以去不同的地方,接触不同的人,并且我和姐姐可以一直在一起."
"Oh," Li Haojun understood in her heart. Due to their shared life circumstances, her sister was her only blood relative and held immense significance in her life.
"哦,"李皓珺心里明白,同样的生活轨迹原因,姐姐是她唯一的亲人,在她的生命中有着极大的重要性.
I feel like you and she seem to have different personalities. Do you ever find yourselves disagreeing when you live together?
"我觉得你和她似乎有着不同的性格,你们在一起生活会有意见不一致的时候吗?"
"No, we're both pretty easygoing. It's not like there's ever a time when we absolutely have to do things a certain way."
"没有啊,好像我们都很随和,好像没有一定要怎么样的时候."
"So who usually makes decisions when you're living together?"
"那么你们在一起生活一般谁做决定呢?"
We'll discuss it together.
"都有,我们会商量着来."
"That's great," Li Haojun said, no longer asking questions. He now had a rough idea of their relationship.
"那挺好啊," 李皓珺不再询问了,现在大概了解她们之间的关系了.
Gradually, the rain stopped, but the floodwaters still needed time to recede. The ground remained submerged, making it impassable for vehicles. Consequently, several people would be stranded in the factory for a while longer. Due to the flood hazard, the equipment at home had also been shut down.
渐渐的,雨停了,但是洪水还需要慢慢退去,地面依然被淹没,不适合交通.所以几个人还要被困在工厂里一段时间,因为洪水灾害危险,家里的设备也关机了,With nothing to do, Li Haojun went online to look into it. Perhaps he needed a vehicle he could rely on around the clock—like during this kind of inclement weather.
无所事事的李皓珺便联网查询,也许自己需要一台交通工具,全天候的,比如这次遇到的恶劣天气.
Malaya was quite the social butterfly; before long, she came over to join the fun.
玛莱雅很好事,不一会儿就过来凑热闹,
"An SUV? You're buying a car?"
"越野车?你要买车啊?"
"Let me see—I'm not sure yet. Maybe I need a vehicle like this for bad weather." Li Haojun replied, while Malaya had already pulled up a chair to help study the matter.
"我看看,还不确定,也许我需要一台像这样恶劣天气的交通工具." 李皓珺答对着,玛莱雅已经拉凳子凑过来帮忙研究了.
This is a diesel-electric hybrid with built-in solar panels, making it ideal for long-distance travel. For instance, on a road trip from California to Utah, you'd have ample sunlight during the day. At night, you could set up a lighted tent powered by the vehicle, brew some tea, and enjoy stargazing—it should be quite pleasant.
"这个是柴油电力混合动力的,自带太阳能充电板,比较适合长途旅行.嗯,比如加州到犹他州的自驾旅游,白天阳光充足,晚上借助车辆电源,搭建一个灯光帐篷,煮茶欣赏繁星应该很好."
Li Haojun glanced at her and smiled. "I need a means of transportation, not a luxury toy. Keep it simple and reliable—that's best."
李皓珺看了看她,笑道,"我需要一个交通工具,不是享受的玩具,不用那么复杂,简单可靠最好."
"Then this one's perfect for you—four-wheel drive with mechanical differential lock, V8 turbocharged diesel engine, and standard wading snorkel included." Malaya carefully selected another one.
"那这个适合你,四驱机械差速锁,V8涡轮增压柴油机,标准款自带涉水喉." 玛莱雅很认真地又挑了一个,
"What about floods like the one today?"
"如果像今天这样的洪水呢?"
"Amphibious?" Malaya pondered. "An all-terrain vehicle?"
"水陆两用啊?" 玛莱雅想了想,"全地形车?"
"Oh, that's a bit of an exaggeration," Li Haojun chuckled. "So I haven't really decided whether I'd need to travel or perform rescues in extreme situations."
"哦,那是有点夸张啊." 李皓珺笑了笑,说,"所以说我也没想好,是否我需要在极端情况下出行,或者救援."
The time flew by as they chatted idly, and before they knew it, the afternoon was already halfway over. Just then, Kasiya arrived and sat down beside Malaya. The two girls chattered away for a few moments. Li Haojun couldn't help but wonder how girls could communicate with such soft voices. Then Malaya stretched lazily.
闲聊的时间过得很快,下午时间已经过半,这时凯西娅来了坐在了玛莱雅身边,两人嘁嘁喳喳说了几句话,李皓珺也好奇女生怎么可以那么小的声音沟通交流,随后玛莱雅伸了个懒腰,
"Oh my, I'm tired too. I'm going to rest for a bit." With that, she left.
"哎呀我也累了,我要去休息一会儿了.",说完离开了.
Kesiya glanced at the production process displayed on the control room monitor, then sat quietly. After a moment, she found the question she wanted to ask.
凯西娅看了一遍控制室显示器生产进程,然后安静地坐在那里.过了一会儿,她找到了她想问的问题,
Ethan, regarding this production management system, if I want to examine the correlation between the products that developed quality issues this time and their raw materials, are there any methods or tools available?
"伊森,这个生产管理系统,如果我想查看这次出现质量问题的产品,和原料相关性关系,有什么方法或者工具吗?"
Li Haojun tilted her head and pondered for a moment, then turned back to her.
李皓珺扬脸想了想,然后又转向她,
Yes, look here—there's a tool to check for correlation. But you need to set up quality-related evaluation variables; see these options available. Also, obviously you can't just select products with quality issues for the data sample, right? To measure correlation, you need to include both good and bad results from the same raw materials. Notice this auto-select option here—you can choose it to automatically include everything. There's a sampling percentage here to save time.
"有,你看这里,有检查相关性的工具,但是你得设置质量相关的评估变量,你看有这些可选.还有,显然数据样本你不能只选择存在质量问题的产品,对吧,你要衡量相关性,你就要包含同样原料的,好的结果和坏的结果.你看这里有个自动勾选项,你可以选择它,会自动包含所有.这里有取样百分率,可以节省时间,"
"Oh, I'll give it a try, thanks." With that, she focused on the screen and began experimenting with various options for managing the delivery slip.
"哦,我试一下,谢谢."说完,她专注着屏幕,开始尝试各种控制面单的可选项,
Li Haojun pulled up a chair and sat beside her, watching her work. It seemed she wasn't very adept at navigating IT interfaces—perhaps due to a lack of experience that hindered her understanding of software functions, or simply a matter of comprehension?
李皓珺拉过椅子,坐在她身边看着她的操作,似乎她不太擅长使用IT设备界面,可能是过去缺乏只用经验从而对软件功能的理解不足,或者是单纯的理解力不足?
Li Haojun watched silently from the sidelines, assessing the assistant's individual capabilities.
李皓珺在一旁看着,不说话,评估着这个助手的个人能力,
"Look at this production reaction process—it's not automated enough yet. You need to set the reaction type, which will evaluate different relevant parameters. Sometimes the default settings just don't work," Li Haojun said, pointing at the screen.
"你看这个生产反应过程,还不够自动化,你需要设置反应类型,这样会有不同的相关参数被评估,有时候缺省的设置不适用," 李皓珺指着屏幕说,
"Oh," Kasiya glanced over, then turned her head back to look at Li Haojun.
"哦,"凯西娅看了看,又扭过头看着李皓珺,
Hover your cursor over the options to see a tooltip.
"你把光标放在选项上悬停,会有提示,你可以看一下,"
"Hmm," Kasiya complied, watching for a moment.
"嗯",凯西娅照做,看了一会,
"I might need to brush up on this area—it wasn't part of my major," Kasiya said, looking a bit embarrassed.
"我可能需要补充一些这方面知识,我的专业没有接触过,"说着,凯西娅有些难为情的表情.
"That's normal. Me too. Nobody's perfect. I just got started with this system a little earlier than you did."
"正常,我也是,谁都不是全能的人,只不过我比你接触这个系统早一些时间." Li Haojun explained while reassuring her. Between helping Kasiya familiarize herself with the system and keeping an eye on the flood situation outside the window, the afternoon passed quickly. Malaya had already prepared food in the conference room. During the meal, Li Haojun informed the sisters that they wouldn't need to stand watch in the control room that evening and that, depending on the situation, they could prepare to leave tomorrow.
李皓珺边讲解边宽慰她.在帮助凯西娅熟悉系统和留意一下窗外洪水变化之间,下午很快过去了,玛莱雅已经在会议室准备好了食物,用餐之间李皓珺告诉姐妹俩晚间不用到控制室值守了,看情况明天可以准备离开了.
After sending a few more messages to Qin Wenjing, Li Haojun pulled a chair to the window in the relatively spacious conference room, admiring the moonlight in the clear sky after the rain. The crescent moon glowed a pale yellow-white, its halo stretching into the boundless depths of space—endless time and dimension. Within lay the past, and the future would follow. Though differing in scale and gradient, it too held a past, the light, haze, rain, dew, branches, morning glow, and waves of sunset; it held the future—bitterness, joy, sourness, sweetness—the longed-for Eastern Fence and Southern Mountain, and the present-day homes lit by lamplight.
又给覃文静发了几条信息之后,在相对宽敞的会议室,李皓珺把椅子拉到窗边,欣赏雨后晴空的月色.月牙淡淡的黄白色泛着晕光,晕光之外是无尽的深空,无尽的时间与空间,那里蕴含着过去,也会有随之的未来,尽管有着尺度与梯度的差别,但也可以像这里一样,有着过去,曾经的光,霾,雨,露,枝叶晨曦与海浪晚霞,有着未来,苦,乐,酸,甜,那神往的,东篱南山,眼前的,灯火人家.Turning a street corner, the dimly lit street in the night revealed scattered lights from streetlamps and the occasional window of nearby houses, illuminating the outlines of vegetation along the roadside greenbelt. The nighttime street held only the emptiness of the night, that faint,幽 blue. Li Haojun was surprised to see no one around, yet here he was, walking alone on this deserted street.
转过一个街角,夜色里灯火阑珊的街道,黯淡的街灯与路边民宅零星窗子透出的灯光,照亮路边绿化带的植被轮廓.夜色里的街道只有空荡荡的夜色,那淡淡的幽蓝,李皓珺诧异为何不见人迹,而自己却走在这空荡荡的街道上.
Suddenly, ahead, that small figure appeared again—wearing denim overalls and two pigtails—dashing down the path between apartment buildings. Li Haojun chased after without hesitation. Why was a child out alone so late? Just as he ran past the spot where he'd seen the child, an image flashed through his mind—the child standing before him, those intense eyes, the small nose, the little mouth. Everything seemed so familiar.
忽然,前方,又是那个小小的身影,穿着背带牛仔裤,两个小辫子,跑过公寓楼间的甬路.李皓珺毫不犹豫地追了过去,这么晚了怎么小孩子自己在外面跑?就在他也跑过看见那个孩子的地方,脑海里忽然闪现这个孩子站在自己面前的样子,那凝视的双眼,小小的鼻子,小嘴儿,似乎一切都那么的熟悉.
"My child!" Li Haojun suddenly realized, calling out as he searched the late-night streets for that tiny figure. Yet though his heart raced to cover every corner of the darkness, his steps faltered and faltered. Only his cries remained—"My child, child, where is my child..."—striving to pierce the night's obstruction and reach the child's ears.
"我的孩子," 李皓珺忽然意识到,一边呼喊着,一边在深夜的街道中寻找着那个小小的身影.然而心急想要立刻踏遍深夜中每个角落,步履却蹒跚难以为继,只有呼喊声,"我的孩子,孩子,我的孩子在哪里...",想要冲破黑夜的阻滞,传递至孩子的耳中,
Struggling and shouting, Li Haojun seemed to be crawling forward on all fours when something suddenly tripped him. He frantically pulled at the obstacle before him,
挣扎呼喊着,似乎已经不得不手脚并用才得以前行的李皓珺,不知被什么绊倒了,他奋力拉来眼前的障碍,
"My child, my child," she cried, looking around frantically.
"孩子,我的孩子,"呼喊着四下张望,
A door opened, and a young girl approached in the light—but it wasn't her.
一扇门打开,光亮中走近一个年轻女孩子,不是她,
Li Haojun looked up to recognize her when another woman emerged from the door. She approached in a few strides, crouched down, and helped him up. Her long hair seemed to still be dripping water, and Li Haojun thought he caught the scent of shower gel... It was Kasiya. Behind her stood Malaya, frozen in place.
李皓珺抬头辨认着,这时从那扇门又走来一个女子,几步来到近前蹲下身扶起自己,她的长发似乎还在滴水,李皓珺似乎闻到了沐浴露的气息...是凯西娅,她身后是玛莱雅,木愣地站在那里.
It was all a dream, Li Haojun finally realized. He had been dreaming, but why was it always that child?
原来是一个梦,李皓珺这才明白过来,是自己做了一个梦,但为什么又是那个孩子.
Kesiya helped Li Haojun into a chair. Li Haojun offered no explanation for the awkwardness of the moment, merely saying indifferently,
凯西娅扶着李皓珺坐到椅子上,李皓珺对于此刻的尴尬也没什么解释,只是淡淡地说,
"I'm fine, thank you,"
"我没事,谢谢你,"
Kesiya remained silent at that moment, wrapped herself in a towel, and rose to leave with Malaya.
凯西娅也此刻无声,裹好浴巾,起身带着玛莱雅离开了.
As the conference room door closed, the sliver of light that had awakened Li Haojun from his nightmare vanished, leaving him slumped in his chair in the darkness, replaying the events that had just unfolded.
随着会议室的房门,刚才照醒李皓珺噩梦的一缕光亮也随之关闭了,只剩李皓珺黑暗中斜坐在会议室的椅子上,回味刚才发生的一切.
As the sun rose the next day, the aftermath of the flood lingered, yet the clear skies no longer hindered aerial travel. Malaya and her companions first arrived at the airport east of Erensburg, where the sisters would board a flight back to Eagle. Li Haojun saw them off at the gate before taking a short-haul air taxi home himself.
当第二天太阳升起,洪水的余波尚在,但是晴朗的天气已经不影响空中交通工具,玛莱雅一行人首先抵达埃伦斯堡东侧机场,在这里姐妹俩将乘飞机返回伊格尔,李皓珺先送她们上飞机,然后自己乘坐短程的空中出租车回家.
Watching their backs recede toward the plane, Malaya suddenly stopped, turned, and came up behind Li Haojun. She wrapped her arms around his neck and whispered something in his ear.
望着她们的背影走向飞机,玛莱雅突然停下,转身来到李皓珺面前,双臂搂着他的脖子,在他耳边说了什么.
Kesiya stood rooted to the spot, watching as Malaya released Li Haojun's neck. He walked quietly over to her, slipped his arm around her shoulders, and gently pulled her into his embrace.
而凯西娅就站在原地注视着,当玛莱雅松开李皓珺的脖子,他静静地走到凯西娅面前,搂着她的肩膀,轻轻地把她拥在怀里.
After the embrace, I gently stroked her shoulders and whispered,
拥抱之后,抚着她的双肩轻声说,
Thanks for last night. Take care on your journey.
"昨晚谢谢你,一路多保重."
