Hello readers! Last chapter saw usage of a few Bangla words. Yes, they were in Bangla, if you didn't know. The story is set in Kolkata, so I had to add some cultural aspects to it. But let me clear up their meanings quickly:
Luchi - It's called 'Puri' in most other parts of India. It's a type of flatbread, but deep-fried. So yeah, it is a bit unhealthy, only if you eat it everyday though.
Alur-Dom - It's called 'Dum-Aloo' in most other parts of India. Alur-Dom is the variant used in the West Bengal and Odisha regions. It's contains medium-sized potatoes dipped in a spice-rich gravy. Combined with Luchi (Puri), it's a commonly served breakfast in the West Bengal region, although it's also served on special occasions.
Bolta - She is Mishti's dog. 'Bolta' in Bangla means Wasp. She named her dog a wasp. Well, because it's a Chihuahua!
Di - 'Di' is a common suffix in Bangla, used to address a young woman who is older than you. You can use it like '-san' or '-neesan' from Japanese, but only to address females. For males, '-Da' is used. Actually, they are just short forms of 'Didi' and 'Dada,' meaning big sister and big brother.
Boka - It means Idiot in Bangla. Sounds like 'Baka' right?
Singhara - It's called 'Samosa' in most other parts of India. It's a pastry. The crust is made of flour, primarily all-purpose flour and the filling is prepared with vegetables like spiced potatoes, onions, and peas. And then deep fried. It's a common snack in many parts of India. It's actually pretty infamous for being one of the unhealthiest snacks in India. It is usually featured in ads promoting cholesterol controlling medicines.
See you all in next chapter!